紅酒,酒標上的『Château』是什麼意思?《圖+文》

葡萄酒銷售中,有些一些事情,會讓人覺得很有趣。

例如葡萄酒的瓶帽是紅色的,要比其他顏色的,銷量大不止一倍,價格也可以賣得更高點。

因為喝酒時,是歡喜的,開心的,紅色代表喜慶的氛圍。

中國人就是喜歡討個吉利,圖個紅火。

這段時間,一些客戶《包括經銷商》老是問我,有沒有2008年份的拉菲?

因為2008年份的每瓶拉菲,酒標上都有一個大寫的紅色中文『八』,《羅斯柴爾德集團為了紀念與中國中信公司在山東合資建酒莊而推出的紀念酒款》,春節了嘛,紅彤彤的『八』《諧音,發》拉菲紅酒,送貴客,既上檔次,又有好兆頭。

多棒!

我們銷售各國的葡萄酒也一樣。

酒標上有『Château』字樣的,和沒有的,銷量相差好大。

標有『Château』單詞的,都是法國酒,其中又以波爾多酒居多。

有時候,我也不明白,為什麼消費者這麼關注『Château』這個詞,據我觀察,有些客戶還不一定讀得出這個單詞。

於是,一些消費者會告訴我,酒標有『Château』單詞在的葡萄酒,往往有酒莊城堡建築物,看起來大氣豪華,送人倍兒有面子。

這麼一說,我也想通了,難怪我手頭的這些酒標上有城堡、葡萄園、建築物的葡萄酒,總是最先賣斷貨。

古堡、紅酒、貴族,聯想在一起,就是我們中國人想象中的『上流社會』場景呀!

這樣子的葡萄酒品質肯定好,拿來自己喝,或是送人,豈不有『裡』子,更有『面』子。

那麼,酒標的『Château』一詞,究竟代表著什麼意思?

真的是品質的象征嗎?

酒標上『Château』的意思

Château,在字典中的意思是城堡,在葡萄酒行業,也被譯為酒莊、莊園。

比如我喜歡的波爾多四級名莊酒拉圖嘉利葡萄酒《Chateau La Tour Carnet》,有的酒商譯為拉圖嘉利城堡幹紅,有的譯為拉圖嘉利酒莊紅葡萄酒,還有的譯為拉圖嘉利莊園幹紅葡萄酒。

這個就看進口商或經銷商的意思,沒有特別的規定。

酒標上叫『Château』,現實中酒莊真有城堡嗎?

Château,這個詞給人以很美好的想象,落日黃昏,拿著一杯紅酒,漫步在城堡下,好漂亮的一副畫面。

可現實總是相反的。

法國波爾多,有城堡的酒莊很少,有的也是頂級名莊級別的,比如跟拉菲齊名的侯伯王酒莊,城堡建築優美、典雅又浪漫。

《關於侯伯王,詳見《有個世界頂級酒莊,在中國頻繁換名字》》

在波爾多的規定中,Château僅僅是只要有釀酒的房子,就可以被標為『Château』。

這就導致很多遊客千裡迢迢去波爾多,一星期或十多天的酒莊遊,看到的卻是一個個房子,有的甚至,隻有一棟小樓。

這種想象與現實的懸殊落差,讓好多遊客很失望。

有些波爾多酒農,擁有各自的葡萄園,但只要共用一個『樓/房子/城堡』,釀出的葡萄酒就可以各自在酒標上標註『Château』,因為這也代表著酒農有一定的實力,擁有釀酒設備和生產線,這樣的品質至少不會差。

Château真正指的是,

這是一款來自酒莊自家葡萄園的葡萄酒,沒有買來、沒有使用、沒有混合其他地方的葡萄和葡萄汁。

而不是說,酒標上有這個詞,酒莊就一定有城堡。

這個消費者在選波爾多酒時,要注意了。

『Château』酒的品質

在波爾多,在12萬公頃的土地上,有超過7500個各種不同的『Château』。

拉菲《Château Lafite Rothschild》、侯伯王《Chateau Haut-Brion》、瑪歌《Chateau Margaux》這些最頂級的酒莊,在用『Château』這個詞。

《大部分你喝的波爾多紅酒,是大區酒》文章中說,波爾多大區酒,是整個波爾多AOC體系中最基礎的級別。

屬於入門的波爾多大區酒,也在使用『Château』這個詞。

就像美女這個稱呼一樣,大街上一喊,二十多歲的妙齡姑娘會回頭,五十多歲的大媽也會回頭,有時甚至討老太太的歡心,也會用美女這個詞。

『Château』這個詞也一樣,並不代表品質,隻是一個稱號而已。