感覺就是這一兩年,朋友圈裡越來越多非酒圈的朋友曬清酒,走在深圳的街頭也時不時能見到日本居酒屋。
不得不感慨,清酒真的流行起來了。
每次看到各式各樣的清酒品牌都覺得很親切,因為上面很多都是漢字。
我們都知道日本的漢字是傳自中國的,不過這些漢字意思也和咱們的一樣麼?
小編整理了清酒品牌裡最常見的 10 個漢字,看看它們都有什麼含義。
01 山
讀作:Yama / San
含義:同中文的『山』,指山脈
代表品牌::八海山《Hakkaisan》
幾個世紀以來,山脈一直是日本人崇拜的對象。
因此,對於神道凈化儀式而言必不可少的清酒《就像在基督教聖體聖事中的葡萄酒一樣》,也可以用當地人崇拜的山脈命名。
02 鶴
讀作:Tsuru
含義:同中文的『鶴』,指鳥類
代表品牌::沢の鶴《Sawa-no-Tsuru》,鶴亀《Tsuru-kame》
日本以鶴象征幸福、長壽,因為傳說中它的壽命長達數千年,和中國人說的『鶴壽延年』一個意思。
清酒以此命名是想將這種美好祝願寄托到酒裡。
03 正
讀作:Sei / Masa / Sho
含義:同中文『正』,指正義、正直
代表品牌::正雪 《Sho-setsu》
常後面接『宗』《Mune》,組成『正宗』《Masamune》。
這個詞也可以簡單地發音為『Seishu』 。
著名的清酒品牌櫻正宗《Sakura-Masamune》可以說是這種命名趨勢的起源。
04 宗
讀作:Mune
含義:單字無實意
代表品牌::菊正宗《Kiku-Masamune》
通常與『正』組詞,正宗《masamune》。
05 菊
讀作:Kiku
含義:同中文『菊』,指菊花
代表品牌:菊姫《Kikuhime》
菊花是日本的國花,為皇室專用,民間隻有在重大事件時候《如婚禮》老百姓才可以戴,被日本人視為神聖之物。
在展現日本文化的著作——《菊與刀》中,菊花代表與刀相對的日本人溫和、追求美和崇尚自然的一面。
06 大
讀作:Dai / Oh / Tai
含義:同中文『大』之意
代表品牌:大関《Oozeki》
07 乃
讀作:No
含義:同中文『乃』之意
代表品牌:越乃寒梅 《Koshi-no-Kanbai》
08 金
讀作:Kin / Kane
含義:同中文『金』,金子、金色
代表品牌:金鶴《Kintsuru》
09 白
讀作:Shiro / Haku
含義:同中文『白』,白色
代表品牌:白鶴《Hakutsuru》
10 泉
讀作:Sen / Izumi
含義:同中文『泉』,泉水
代表品牌:賀茂泉《Gamosen》
看來日本人還真是圖方便呢,這 10 個字都從中國直接拿過去就用了。
不過讀音為什麼卻都不一樣呢?
這是因為,不同於書寫的一目了然,讀音要靠人們口口相傳,傳來傳去偏差就越來越大了。
其次,日本采用的主要是吳音《南北朝時期長江下遊一代的江南口音》和漢音《隋唐時期遣唐使傳入日本的北方口音》,這兩者自身千差萬別。
再者幾百年過去了,官方中文發生了翻天覆的變化,何況模仿者日本呢?
《參考自Sake Talk》